Leron-leron my love
English translation by Roberto Verzola |
Leron, Leron sinta
Traditional Filipino folk song |
Leron, leron my love, papaya seeds above. He took a bamboo box to keep the fruits he’d get. Then as he neared the top, the entire branch broke up. “It’s not my lucky day; I’ll find another way!” –
I offer you my love, my courage suits you fine. I’ve got me seven knives, I’m keeping nine more guns. A journey, I will make to distant parts beyond. A plate of noodles is the foe I will engage! |
Leron, leron sinta buto ng papaya dala-dala’y buslo sisidlan ng bunga pagdating sa dulo nabali ang sanga kapos kapalaran humanap ng iba!
– Ako’y ibigin mo, lalaking matapang Ang sundang ko’y pito, ang baril ko’y siyam. Ang lalakarin ko’y parte ng dinulang. Isang pinggang pansit, ang aking kalaban!
|
-
Recent Posts
- microRenewables Magazine, Issue #12
- microRenewables #11
- MicroRenewables Magazine Issue #10
- microRenewables Magazine Issue#9
- Is there a Grand Omnipotent Designer?
- 2022 is 50th martial law anniversary, national election year, and time for historical judgment
- microRenewables, Issue No. 8
- Nutrition lessons from human evolution
- Back online
- World Energy Congress paper on lessons from the information economy for renewables in attaining economies of scale
- Renewables should shift from a mainframe to a micro paradigm
- Crossing Over (Second Edition) by Roberto Verzola
- SRI Pilipinas on the basics of the System of Rice Intensification:
- The Energy Road Not Taken: How the Philippine Energy Plan can lead to a coal-free future within a few years
- Philippine pseudo-net-metering scheme double-charges customers
-
Keywords
Abundance Agriculture algebra Argentina automated election automated elections bataan best bicycle BNPP climate change Cojuangco comelec community radio compulsory licensing copyright copysouth creative commons Department of Agriculture derrida economics election electronic voting English exams failure failure of automation Farming Filipino financial crisis folk song free software globalization GPL Greens information intellectual property rights Internet IPR John Holt learning Learning process Linux magtanim math mindset miracle misaligned ovals misalignment nuclear plant nuclear power open source organic origami patents PCOS peak oil Philippine Greens philippines piracy political economy potel problems rice scarcity smartmatic SRI sustainable transport system design system of rice intensification systest translation voting machine voting machines yap -
Archives
- November 2019 (1)
- August 2019 (1)
- May 2019 (1)
- February 2019 (2)
- September 2018 (2)
- July 2018 (1)
- June 2018 (1)
- January 2017 (1)
- December 2016 (2)
- November 2016 (1)
- May 2016 (1)
- January 2016 (2)
- May 2015 (1)
- April 2015 (1)
- March 2015 (4)
- October 2013 (1)
- August 2013 (1)
- July 2013 (3)
- January 2013 (1)
- October 2012 (1)
- June 2012 (2)
- May 2012 (1)
- December 2011 (1)
- April 2011 (5)
- March 2011 (7)
- June 2010 (3)
- May 2010 (20)
- April 2010 (19)
- March 2010 (6)
- February 2010 (1)
- August 2009 (1)
- June 2009 (3)
- May 2009 (1)
- April 2009 (4)
- March 2009 (7)
- February 2009 (15)
- January 2009 (5)
- December 2008 (9)
- November 2008 (23)
- October 2008 (17)
- September 2008 (2)
- August 2008 (1)
- July 2008 (1)
- April 2008 (1)
- March 2008 (2)
- January 2008 (3)
- December 2007 (1)
- November 2007 (2)
-
Number of hits
- 490,128 hits
-
Long articles
9 Comments
tnx po nagawa ko na po assign but i dont know wa s really original song but tnx po=)
thanks for this! when was Leron, leron Sinta composed and who were the authors?
I have no idea. I’ve always thought Leron, Leron sinta was a folk song.
Nice ! 🙂
I love the translation of Leron,Leron sinta and the Parung parung bukid…
NICE ANG GALING LANG KATULAD
GALINGGALING
beautiful..
Hi there!
Where can I download mp3 of our Filipino Folk songs???? I badly need it! Your response will be highly appreciated!
Thank you and Godbless!
One Trackback
[…] of Paru-parong bukid and Leron, Leron sinta now available. Possibly related posts: (automatically generated)An Iba, asin An Kantang “An […]